본문 바로가기

lingua/Latin

e.g. vs. i.e. 자주 보던 약자 임에도 당연시하며 사용했던 두 가지 약자에 대해서 우연한 기회로 좀 더 고민할 수 있는 기회가 생겼다. 보안 문서를 포함한 모든 표준 문서들에서 많이 사용 되고, 그것에 대한 해석에 크게 어려움이 없었기에 찾아 보려고도 하지 않았던, 하지만 내가 생각했던 것과는 조~금 다른 부분이 분명히 있었던 부분이라 한번 정리 겸 남기도록 하겠다. I.e. and e.g. are both Latin abbreviations // 모두 라틴어 약어라는 것. 사실 찾아보기 전까지는 'for example'을 발음했을 때 '포 이그젬플'로 발음되고 이를 발음되는 기호에 맞춰서 e.g.로 표현한다고 생각했다. 지금와서 생각해보니 약간 부끄럽기까지 한 부분이었다. 물론 이 글을 보는 다른 사람들도 느끼면 약간.. 더보기
in statu quo 열심히 찾아가며 읽는 중이 "nudge"라는 책에서는 꽤나 많은 수의 라틴어 인용이 있다. 물론 라틴어 그대로를 사용하는 것은 아니지만 검색을 하다보면 결국 기원이 라틴어인 경우 대부분. 원서를 읽다가 보게 되는 표현들은 꼭 한번 전사메일이나 업무적으로 주고받은 메일에서 활용하곤 하는데, 하고 나면 혼자 뿌듯하다는 장점이 있다. 그리고 이 표현이 틀리더라도 더 잘 알 수 있는 기회가 되니 두 가지 경우 모두 장점으로 여길 수 있다. 이 표현에서 유래된 영문 표현으로는 'status quo' 인데 현 상황을 표현할 때 사용할 수 있다. 최초에는 정치 사회적 상태에 대한 부분을 표현할 때 사용되었으나 요즘은 꽤나 많은 부분에 사용할 수 있다고 한다. 예를 들어 Keep(Maintain) the status .. 더보기
라틴어 구절 훔치기 약간 명언수집가로써의 면모가 있는 편이다. 단순 수집만 하는 게 아니라 종종 인용하여 쓰기도 하는데 그 경우를 위해 많이 수집을 한다. 그런데 역시나 이번에 라틴어 구절을 훔치며 느낀 건 역시나 파생된 게 많구나..ㅎㅎ 나도 유명해지면 꼭 해줄 말을 몇 가지 정리해두어야 겠다. Vir sapit qui pauca loquitur 현명한 사람이어라, 말을 아끼는 자 Vitam regit fortuna, non sapientia 인생은 지혜가 아니라 운이 지배한다 Vivamus, moriendum est 살자, 언젠가 죽을 것이기에 A fronte praecipitium a tergo lupi 앞에는 벼랑 뒤에는 늑대 Ad praesens ova cras pullis sunt meliora 오늘의 달걀이 내.. 더보기